シン・ゴジラ地上波放送

を見ました。面白かったです。無人在来線爆弾という文字を見るたび、何だろう?と思っていましたが、疑問が解けました。

鉄オタじゃないけど、感動しました。無人在来線爆弾。あと、グラントウキョウタワーか、大丸の入っているビルがぶっ倒れるところも。ああ、あの弁当売り場はどうなるとか思いました。

 

これ思ったの自分だけじゃないと思うんだけど、天皇家の扱いはなぜ映画に出てこなかったんだろうと思いました。だって目の前でゴジラ暴れてんだよ。東京駅だよ。二重橋とか皇居前広場とかぐちゃぐちゃだよ。*1

東京駅に進撃してる時点でおそらく皇室は確実に皇居から脱出してるかな。つーか、官邸が立川に移動しましょうとか言ってる時点では、すなわち第1次侵攻の直後の時点で皇室はどっか移動してて、皇居は無人ですかね。それとも国民と共にありたいと陛下がおっしゃってとかで、皇居に居ますかね。第1次侵攻で移動してない場合、官邸移動案のときに、宮内庁の役人あたりがしゃしゃり出てきて意味不明の横槍入れるとかありそうですけどね。

移動するとしたら、どこでしょうか、やっぱ立川?それとも御用邸那須?海に近いから葉山ってことはないと思うんだ。まさかの大穴で松代だったりして。

北の丸公園でなんやらやってるんだから、その奥の住人は?と普通考えると思うんだが。そこに言及してないのが残念*2

 

 まあ、なんかフジテレビ&映画の「SP」を思い出したりしましたが、松尾諭とか神尾祐とか野間口徹とか出てたからですかね。竹野内豊堤真一が役者として似たタイプかなてのもあるかな。

 

あと、あんだけ東京破壊されても電話線通じるの?ノートPCとか電話機とか普通に使ってたけど。それとも政府専用電話線とかが地下ケーブルで、有事で東京爆撃になっても大丈夫とかになってる?あ、そういやスマートフォンも使ってるシーンがあったような。携帯電波は有事でも大丈夫なの?

 

 石原さとみの役は、なんか公開当時英語についての論評をいくつか読んだ記憶があるんだが。下手だとかいや頑張ってるよだとか。

で、なんでネイティブピーカーの女優を使わなかったんでしょうか?綺麗どころとして石原さとみがなんとしても必要だったとか?あの役は別に東洋系にこだわらず、シャーロット・ケイト・フォックスとかでもよかったんでない?

おばあちゃんが日本人の設定ということなんだから、だったら完全な白人の容姿でもいいと思うんだが。*3

石原さとみはすごい英語頑張ったんだと思うんですよ、でもね、やっぱり自分のような英語ダメダメが聞いても、ちょっと微妙かなと思うところが結構あったんですよ。特に英語混じりになるところ。どうせ、日本語英語混じりを話すなら、デーブ・スペクターみたいな方がリアリティがあるのではないかと。そういえば、大昔のNHKテレビで「マリコ*4てのがあったけど、そのマリコさんがNHKのインタビューに答えてた時は、英語だったけど、たとえばヒロシマとかは完全に日本語の発音なんだよね。ペラペラペラ、広島、ペラペラという感じ。

で、そういうのともちょっと違ってたんだよね。うーん、難しいですね。ケイン・コスギがちょっと時代劇は難しいよねと思われてしまうのと近いのかなあ。あ、そうか、あの役はケイン・コスギにやってもらえば一番リアリティあったかも。男性だけど。

 

とりあえずの感想は以上です。

 

*1:ライトウイングとか保守が怖いとかだったら、東京駅で暴れるってシナリオはないと思うんだが。グラントウキョウタワー崩壊は確実に皇居内に被害があるはず

*2:もしその場面があったら、自分が見落としたんだな。

*3:日系人だと、アルベルト・フジモリとかをイメージする人が多いんかな。演歌のジェロとか容姿東洋系じゃないし、移民三世あたりになれば姓は日本名だけど、容姿は東洋系以外てのは普通にありえるよね

*4:宮内庁御用掛で昭和天皇の本とか書いた寺崎英成が米人と結婚してできた娘で、日米開戦前夜にその名が暗号として使われたてな話だったような、柳田邦夫